زیارت از راه دور پیامبر مکرّم اسلام حضرت ختمی مرتبت صلی الله علیه وآله وسلّم
jebril
بسم الله الرحمن الرحیم


اَشْهَدُ اَنْ لآ اِلهَ الاَّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَریکَ لَهُ وَاَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً
گواهم که نیست معبود حقی جز او خدا یگانه است و شریک ندارد و گواهم که محمد


عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ وَ اَنَّهُ سَیِّدُ الأَوَّلینَ وَالأخِرینَ وَ اَنَّهُ سَیَّدُ الأنبِیاءِ وَ
بنده او و رسول اوست و او سیّد اولین و آخرین است و او سید پیغمبران و


الْمُرْسَلینَ اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَیْهِ وَعَلی‌اَهْلِ بَیْتِهِ الأَئمَّهِ الطَّیَّبینَ.
پس بگو:رسولان است. خدایا رحمت فرست بر او و بر خاندانش ائمه‌ی پاک.


اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا رَسُولَ اللهِ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا خَلیلَ اللهِ اَلْسَّلامُ
درود بر تو ای رسول خدا. سلام بر تو ای خلیل خدا. درود


عَلَیْکَ یا نَبِیَّ اللهِ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا صَفِیَّ اللهِ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا
بر تو ای پیغمبر خدا. درود بر تو ای برگزیده‌ی خدا. درود بر تو ای


رَحْمَةَ اللهِ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا خِیَرَةَ اللهِ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا حَبیبَ اللهِ
رحمت خدا. درود بر تو ای منتخب خدا. درود بر تو ای دوست خدا.


اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا نَجیبَ اللهِ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا خاتَمَ النَّبِیّینَ اَلْسَّلامُ
درود بر تو نجیب خدا. درود بر تو ای خاتم پیغمبران. درود


عَلَیْکَ یا سَیَّدَ الْمُرْسَلینَ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا قآئمِاً بِالْقِسْطِ اَلْسَّلامُ
بر تو ای آقای رسولان. بر تو ای درود برپادار عدالت. درود


عَلَیْکَ یا فاتحَ الْخَیْرِ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا مَعْدِنَ الْوَحْیِ وَ التَّنْزیلِ
بر تو ای گشاینده‌ی خیر. درود بر تو ای معدن وحی و نزول قرآن.


اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا مُبَلِّغاً عَنِ اللهِ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا السَّراجُ الْمُنیرُ
درود بر تو ای مبلغ از طرف خدا. درود بر تو ای چراغ روشن.


اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا مُبَشِّرُ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا نَذیرُ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا
درود بر تو ای مژده‌بخش. درود بر تو ای بیم‌دهنده. درود بر تو ای


مُنْذِرُ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا نُورَ اللهِ الَّذی یُسْتَضآءُ بِهِ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ وَ
ترساننده. درود بر تو ای نور خدا که پرتوش جویند. درود بر تو و


عَلی اَهْلِ بَیْتِکَ الطّیَّبینَ الطّاهِرینَ الْهادینَ الْمَهْدیِّینَ اَلْسَّلامُ
بر خاندان طیّب و طاهرت که رهبر ره‌جویند. درود


عَلَیْکَ وَ عَلی جَدَّکَ عَبْدِالْمُطَلِّبِ وَ عَلی اَبیکَ عَبْدِاللهِ اَلْسَّلامُ
بر تو و بر جدّت عبدالمطّلب و بر پدرت عبدالله. درود


عَلی اُمِّکَ امِنَةَ بِنْتِ وَهَبٍ اَلسَّلامُ عَلی عَمِّکَ حَمْزَةَ سَیِّدِ الشُّهَدآءِ
بر مادرت آمنه بنت وهب. درود بر عمّت حمزه سیدالشهداء.


اَلْسَّلامُ عَلی عَمِّکَ الْعَبّاسِ بْنِ عَبْدِالْمُطَّلِبِ اَلْسَّلامُ عَلی عَمِّکَ وَ
درود بر عمّت عباس‌بن عبدالمطلب. درود بر عمّت و


کُفیلِکَ اَبیطالِبٍ اَلْسَّلامُ عَلَی ابْنَ عَمِّکَ جَعْفَرٍ الطَّیّارِ فی جِنانِ
کفیلت ابی‌طالب. درود بر عموزاده‌ات جعفر طیّار در بهشت


الْخُلْدِ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا مُحَمَّدُ اَلْسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَحْمَدُ اَلْسَّلامُ
جاوید. درود بر تو ای محمد. درود بر تو ای احمد. درود


عَلَیْکَ یا حُجَّةَ اللهِ عَلَی الأَوَّلینَ وَ الأخِرینَ وَ السّابِقَ اِلی طاعَةِ
بر تو ای حجت خدا بر اولین و آخرین و پیشرو به فرمانبری


رَبِّ الْعالَمینَ وَ الْمُهَیْمِنَ عَلی رُسُلِهِ وَ الْخاتَمَ لأنبِیآئِهِ وَ الشّاهِدَ
پروردگار جهانیان و مسلط بر رسولانش و خاتم پیغمبرانش و گواه


عَلی خَلْقِهِ وَ الشَّفیعَ اِلَیْهِ وَ الْمَکینَ لَدیْهِ وَالْمَطاعَ فی مَلَکُوتِهِ
بر خلقش و شفیع درگاهش و ثابت مقام نزد او و مطاع در عرشش.


الاَحْمَدَ مِنَ الأوْصافِ الْمُحَمَّدَ لِسآئِرِالأشْرافِ الْکَریمَ عِنْدَالرَّبِّ وَ
پسندیده صفات و ستوده شرافت. گرامی نزد پروردگار و


الْمُکَلَّمَ مِنْ وَرآءِ الْحُجُبِ الْفآئِزَ بِالسِّباقِ وَ الْفائِتَ عَنِ اللِّحاقِ
سخنگوی با او از پشت پرده. فائز به پیشروی و عادم دنباله‌روی.


تَسْلیمَ عارِفٍ بِحَقِّکَ مُعْتَرِفٍ بِالتَّقْصیرِ فی قِیامِهِ بِواجِبِکَ غَیْرِ
درود گفتن عارف به حقت. معترف به تقصیر در قیام به واجبت. غیر


مُنْکِرٍ مَاانْتَهی اِلَیْهِ مِنْ فَضْلِکَ مُوقِنٍ بِالْمَزیداتِ مِنْ رَبِّکَ مُؤْمِنٍ
منکر بدانچه از فضلت رسیده. یقین دارنده به مزید آن از طرف پروردگارت. مؤمن


بِالْکِتابِ الْمُنْزَلِ عَلَیْکَ مُحَلِّلٍ حَلالَکَ مُحَرِّمٍ حَرامَکَ اَشْهَدُ یا
به کتابی که به تو نازل شده.حلال شمارنده حلالت و حرام شمارنده حرامت. گواهم ای


رَسُولَ اللهِ مَعَ کُلِّ شاهِدٍ وَ اَتَحَمَّلُها عَنْ کُلِّ جاحِدٍ اَنَّکَ قَدْ بَلَّغْتَ
رسول خدا با هر گواهی و از طرف هر منکری، که تبلیغ کردی


رِسالاتِ رَبِّکَ وَ نَصَحْتَ لِأمَّتِکَ وَ جاهَدْتَ فی سَبیلِ رَبِّکَ وَ
رسالت پروردگارت را و نصیحت کردی برای امتت وجهادکردی در راه پروردگارت و


صَدَعْتَ باَمْرِهِ وَاحْتَمَلْتَ الأذی فی جَنْبِهِ وَ دَعَوْتَ اِلی سَبیلِهِ
آشکار کردی فرمانش را و متحمل آزار شدی به خاطر او و دعوت کردی به راهش


بِالْحِکْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ الْجَمیلَةِ وَ اَدَّیْتَ الْحَقَّ الَّذی کانَ
به حکمت و پند نیکوی زیبا و ادا کردی حقی را که


عَلَیْکَ وَ اَنَّکَ قَدْ رَؤفْتَ بِالْمُؤمِنینَ وَ غَلُظْتَ عَلَی الْکافِرینَ وَ
برگردن تو بود و به راستی تو نسبت به مؤمنان مهرورزی و بر کافران سخت‌گیر و


عَبَدْتَ اللهَ مُخْلِصاً حَتّی اَتیکَ الْیَقینُ فَبَلَغَ اللهُ بِکَ اَشْرَفَ مَحَلِّ
پرستیدی خدا را به اخلاص تا رحلتت فرا رسید و رساندت خدا به شریفترین مقام


الْمُکَرَّمینَ وَ اَعْلی مَنازِلِ الْمُقَرَّبینَ وَاَرْفَعَ دَرَجاتِ الْمُرْسَلینَ حَیْثُ
گرامیان و به بالاترین منازل مقربان و برترین درجات رسولان آن‌جا که


لایلْحَقُکَ لاحِقٌ وَ لایَفوُقُکَ فآئِقٌ وَ لا یَسْبِقُکَ سابِقٌ وَ لا یَطْمَعُ
دنباله‌روی‌به‌تو نرسد‌و‌برتری به تو نجوید برتری جوینده‌ای و پیشی نگیرد پیشی‌گیرنده‌ای و طمع


فی اِدْراکِکَ طامِعٌ اَلْحَمدُللهِ الَّذی اسْتَنْقَذْنا بِکَ مِنَ الْهَلَکَةِ وَ هَدانا
در ادراک‌مقامت‌نکند طماعی.حمد خدا را‌که ما را به‌وسیله تو ‌از هلاکت‌راند و رهبریمان نمود


بِکَ مِنَ الضَّلالَةِ وَ نَوَّرَنا بِکَ مِنَ الظُّلْمَةِ فَجَزاکَ اللهُ یا رَسُولَ اللهِ
به تو از گمراهی و روشن کرد ما را به‌وسیله‌ی تو از تاریکی. پس خدایت جزا دهد یا رسول‌الله


مِنْ مَبْعُوثٍ اَفْضَلَ ما جازی نَبِیّاً عَنْ اُمَّتِهِ وَ رَسُولاً عَمَّنْ اُرْسِلَ
از مبعوثی بهترین آن‌چه پاداش دهد پیغمبری را از امتش‌و‌رسولی را از کسانی که فرستاده شده


اِلَیْهِ بِاَبی اَنْتَ وَ اُمّی یا رَسُولَ اللهِ زُرْتُکَ عارِفاً بِحَقِّکَ مُقِرّاً
بدان‌ها. پدرم قربانت و مادرم ای رسول خدا زیارت کردم عارف به حقت مقر


بِفَضْلِکَ مُسْتَبْصِراً بِضَلالَةِ مَنْ خالَفَکَ وَ خالَفَ اَهْلَ بَیْتِکَ عارِفاً
به فضلت بینا به گمراهی هر کس که با تو مخالف باشد و مخالف باشد با خاندانت. شناسا


بِالْهُدَی الَّذی اَنْتَ عَلَیْهِ بِاَبی اَنْتَ وَ اُمّی وَ نَفْسی وَ اَهْلی وَ مالی
به رهبری که تو در نقش آنی. پدرم قربانت و مادرم و خودم و اهلم و مالم


وَ وَلَدی اَنَا اُصَلّی عَلَیْکَ کَما صَلَّی اللهُ عَلَیْکَ وَ صَلّی عَلَیْکَ
و فرزندانم. من درود خواهم بر تو چنانچه درودفرستاد خدا بر تو و درود فرستاد بر تو


مَلائِکَتُهُ وَ اَنْبِیآؤُهُ وَ رُسُلُهُ صَلوةً مُتَتابِعَةً وافِرَةً مُتَواصِلَةً لاانْقِطاعَ
فرشتگان او و پیغمبرانش و رسولانش درودی پیاپی فراوان پیوسته که دنبالش نبرّد


لَها وَ لآ اَمَدَ وَ لآ اَجَلَ صَلَّی اللهُ عَلَیْکَ وَ عَلی اَهْلِ بَیْتِکَ
و مدت و نهایت ندارد و درود فرستد خدا بر تو و بر خاندان


الطَّیِّبینَ الطّاهِرینَ کَمآ اَنْتُمْ اَهْلُهُ.
پاک و پاکیزه‌ات چنان‌چه شما شایسته ‌آنید.



درباره وبلاگ

به وبلاگ من خوش آمدید
پيوندها

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان jebril و آدرس jebril.LXB.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.





نويسندگان



نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)

خبرنامه وب سایت:





آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 348
بازدید دیروز : 418
بازدید هفته : 836
بازدید ماه : 766
بازدید کل : 557028
تعداد مطالب : 194
تعداد نظرات : 0
تعداد آنلاین : 1